Описание:
Потом, в сети выкладывается только то, что издано. Если книга не переведена или не подготовлена к печати, то вряд ли она появится. Только на языке оригинала.
А принципиальный момент для россии наша моноязычность, почему нам важно книгоиздание на русском языке. Европеец, как правило, читает на двух языках, в россии таких ничтожно малый процент. Мы не можем рассчитывать на чтение на языке оригинала. Даже те, кто знают язык, зачастую не в состоянии читать в оригинале.
Так мир должен представлять россию? Завтра. Возможно, дело в том, что актуальна проблема идентичности. До сих пор не разобрались, кто мы, и соответственно, кто должен нас представлять.
Надо подавать всех. Пока мы тут определяемся, время уходит. Есть в высшей степени заинтересованные в нас культуры, которые очень ждут и желают нашего проявления. И не надо бояться вывозить спорные вещи. Не факт, что французскому министру культуры нравится батай.
Завтра. Довольно мрачная картина получается. Сам процесс чтения должен быть охраняем государством. Сегодня ситуация критическая.
tvuplayer 2.4.7.1 portable - скриншоты:
Мнение:
Да, если мы воспринимаем чтение как бизнес, то всё вышесказанное абсолютно правильно и адекватно.
Возможно, когда одна бульварная писательница конкурирует с другой бульварной писательницей, нужно говорить в терминах рынка растут продажи у писательницы м. Падают у писательницы у.
[СTEXT-2-3p]
[СTEXT-2-3p]
Повторюсь отсутствует государственная культурная политика.
[СTEXT-1-2p]